1. tbd
to be determined 待確認
The decision is tbd since we still need some critical information.
結論還未作成,因為我們還欠缺一些關鍵的資訊。
*補充*
tbd 除了表達某件事情在稍待確認外,會根據字句意義的不同,而延伸出其他不同的意思哦!小編建議可以參考這篇解說 >> https://goo.gl/RD4uW7
2. FYI
for your information 供你參考;順道一提(通常 FYI 會用大寫)
FYI, VoiceTube is an incredibly informative website.
給你參考一下,VoiceTube 是個有非常多資訊的網站。
3. rsvp
please reply 請回覆
The conference meeting is set, rsvp by tonight.
會議已經確認好了,請在今晚回覆這封郵件。
*補充*
rsvp 目的是邀約賓客的主人,希望你能夠禮貌性地回覆是否參加。這個字的原意是來自法國的 répondez s’il vous plaît ,也就是請你回覆 (please reply) 的意思哦!
4. etc.
et cetera …等等
It’s strictly prohibited to put the following items in the carry-on baggage: liquid, guns, sharp objects, etc.
乘客們被禁止在背包裡攜帶下列幾種物品。(液體類、槍枝、尖銳物品、等等)
5. Q&A
questions and answers 有問有答
Taylor Swift is having a live Q&A with her fans on Facebook.
泰勒斯正在臉書上和她的粉絲們進行有問有答直播。
6. fwd / fw
forward 轉寄
Since this e-mail is highly confidential, don’t fwd to other people.
因為這封郵件是最高機密,所以請不要轉寄給其他人。
7. cc
carbon copy 副本
CC means the recipients who are not directly relevant to the information but to be aware of the content they received.
副本意指「知情信件內容但又沒有和他們有直接關係」的收件者。
8. asap
as soon as possible 盡快;越快越好
Please fill out this survey and have it signed asap.
請盡快把這份問卷調查填好並簽上名。
9. ttyl
talk to you later 晚點聊
I have to prepare for my business presentation tomorrow, so ttyl.
我得準備明天的商業演講了,晚點再聊。
10. afk
away from keyboard 不在;不在位子上
I have to be afk for a meeting and will be back in 30 minutes.
我等會一下有個會議,會有30分鐘不在位子上。

arrow
arrow
    全站熱搜

    盆栽何 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()