Viva La Vida.jpg
Coldplay - Viva La Viva  生命萬歲


I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
我曾經統治世界
我一開口,大海就為我升起
現在,在今天上午,我獨自睡眠
打掃街道,我自己
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
我從前滾動骰子
在我的敵人的眼睛中十分恐懼
聽到的人群會唱:
現在老國王死了!萬歲國王
 
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
一分鐘我曾掌管關鍵
下一秒牆壁對我封閉
我發現我的城堡矗立在
沙子和鹽粒的支柱上
 
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
(Ohhh)
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
羅馬騎兵合唱團在歌唱
成為我的鏡子,我的劍和盾牌
我的傳教士在國外
出於某種原因我無法解釋
當你在那裏沒有一個誠實的字
這就是我統治世界的時候了
 ohhh 
 
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become
這是邪惡的而狂野的風
吹落大門,讓我進去
打破了窗戶和鼓聲
人們不能相信我將成為什麼
 
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
革命家等待
將我的頭顱放在銀碟上
只是一個提線木偶
哦誰任何時候都希望成為國王?
 
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
羅馬騎兵合唱團在歌唱
成為我的鏡子,我的劍和盾牌
我的傳教士在國外
出於某種原因我無法解釋
我知道聖彼得不會呼喚我的名字
當你在那裏沒有一個誠實的字
這就是我統治世界的時候了
 ohhhhh ohhh ohhh 
 
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
Oooooh Oooooh Oooooh
我聽到耶路撒冷的鐘聲響起
羅馬騎兵合唱團在歌唱
成為我的鏡子,我的劍和盾牌
我的傳教士在國外
出於某種原因我無法解釋
我知道聖彼得不會呼喚我的名字
當你在那裏沒有一個誠實的字
這就是我統治世界的時候了
Oooooh Oooooh Oooooh 


The Verve - The Drugs Don't Work

All this talk of getting old
這些關於變老的談論
It’s getting me down my love
我的愛變得讓我憔悴失落
Like a cat in a bag, waiting to drown
就像袋子裡的小貓,在河流等待淹沒溺斃
This time I’m comin’ down
這一刻我已經失魂落魄

And I hope you’re thinking of me
我希望你正想著我
As you lay down on your side
當你側身攤在床邊
Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒有效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面
Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

But I know I’m on a losing streak
我知道我經歷連續失敗的打擊
Cause I passed down my old street
所以我獨自在老街上徘徊
And if you wanna show, then just let me know
如果你想引導我,就讓我知道吧
And I’ll sing in your ear again
而我將會在你的耳邊輕唱

Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

Cause baby, ooh, if heaven calls, I’m coming, too
寶貝,如果天堂開始招喚我,我也會隨你離去
Just like you said, you leave my life, I’m better off dead
就像你曾經說過,如果你離開了我的生命, 我也不願意獨自活下去

All this talk of getting old
這些關於變老的談論
It’s getting me down my love
我的愛變得讓我憔悴失落
Like a cat in a bag, waiting to drown
就像袋子裡的小貓,在河流等待淹沒溺斃
This time I’m comin’ down
這一刻我已經失魂落魄

Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

Cause baby, ooh, if heaven calls, I’m coming, too
寶貝,如果天堂開始招喚我,我也會隨你離去
Just like you said, you leave my life, I’m better off dead
就像你曾經說過,如果你離開了我的生命, 我也不願意獨自活下去
But if you wanna show, then just let me know
如果你想引導我,就讓我知道吧
And I’ll sing in your ear again
而我將會在你的耳邊輕唱

Now the drugs don’t work
現在這些藥物已經沒效了
They just make you worse
它們只會讓你情況更糟
But I know I’ll see your face again
但是我只知道這能讓我再見你一面

Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面
Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面
Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面
Yeah, I know I’ll see your face again
但我知道這能讓我再見你一面

I’m never going down, I’m never coming down
我絕不會繼續沉淪,絕對不會崩潰倒下 …
No more, no more, no more, no more, no more
絕對不會 … 絕對不會 … 絕對不會 …
I’m never going down, I’m never coming down
之後我絕不會繼續沉淪,絕對不會崩潰倒下 …
No more, no more, no more, no more, no more

絕對不會 … 絕對不會 … 絕對不會 …



Babyshambles - Delivery

By and by the way of an explanation
Cast a drift of the shores of shotter's nation
I had a lick, it caved my skull in like a brick
Oh now what use am I to anyone
Fucked, forlorn, frozen beneath the summer
Don't sing along or you'll get what I got

So, here comes a delivery
Straight from the heart of the misery, oh
Here comes a delivery, straight through the heart of you, yeah you

And you, You've finally left school
Oh what, on earth, do you intend to do?
See if you can take the man go down town
And all, you skins and mods, now get together
Make pretend it's 1969 forever
Or find a girl, have a drink, have a dance and pray

This song might deliver me
From the harshness of misery, oh
It's a song that delivers me, straight to the heart of you
So, here comes a delivery
Straight from the heart of the misery, oh
Here comes a delivery, straight through the heart of you



Muse - Butterflies & Hurricanes

Change everything you are
And everything you were
Your number has been called

改變,你所說的一切都是

和所有你了
你的電話號碼已經被調用

Fights and battles have begun
Revenge will surely come
Your hard times are ahead
戰役作戰,已經開始了
復仇的。一定會來到
你的困難時期遙遙領先

Best, you've got to be the best
You've got to change the world
And use this chance to be heard
Your time is now
最好的,
你必須成為最好的
你必須改變這個世界
你用這個機會被聽到
你的時間就是現在

Change everything you are
And everything you were
Your number has been called

Fights and battles have begun
Revenge will surely come
Your hard times are ahead

Best, you've got to be the best
You've got to change the world
And use this chance to be heard
Your time is now

Don't let yourself down
Don't let yourself go
Your last chance has arrived
, 讓自己失望
別讓你自己去
你最後的機會已經來了

Best, you've got to be the best
You've got to change the world
And use this chance to be heard
Your time is now



Blur - Coffee and TV

Do you feel like a chain-store
practically flored
One of many zeros
kicked around bored
你是否覺得生活像是個連鎖商店
豐富繁雜到混亂不堪
那些和你一樣一事無成的人
被無聊粗暴得踢來踢去

Your ears are full, but you're empty
holding out your heart
to people who never really
care how you are
你耳朵裏充斥著嘈雜的聲音但你卻如此空虛
還是保留你自己的想法吧
因為那些人
他們從不會關心你的看法

So give me coffee and TV
Peacefully
I've seen so much, I'm going blind
And I'm brain-dead virtually
給我一杯咖啡讓我看電視去吧
一個人安安靜靜地
我對這世界瞭解的太多了現在我什麼也不想管
事實上我只想讓腦子清淨清淨

Sociability
is hard enough for me
take me away from this big bad world
and agree to marry me
so we can start over again.
社交生活對我來說是件挺困難的事兒
這世界如此巨大而骯髒
HEY
,答應嫁給我吧
一起離開這裏
一起重新開始新的生活

Do you go to the country
it isn't very far
There's people there who'll hurt you
'cos of who you are
你想去鄉村走走嗎
那裏並不遠呢
但你要當心
那些人可能因為你的地位或名聲
而肆無忌憚地傷害你

your ears are full of their language
there's wisdom there you're sure
'till the words start swirling
and you can't find the door
你的耳朵裏充斥著他們的種種觀點
你曾經對它們深信不疑
而如今那些話開始形成旋渦
你卻不知道如何逃脫

董事長-你袂了解 學這MV喔


下一首 <西班牙公寓>的主題曲

Radiohead - No Surprises

A heart that's full up like a landfill  
心像垃圾堆一樣被塞滿
A job that slowly kills you             
工作在慢慢殺死你
Bruises that won't heal                
傷痕將無法撫平
You look so tired and unhappy
你看起來如此疲乏,又不高興
Bring down the government
讓政府垮臺
They don't, they don't speak for us   
他們不會,永遠不會為我們說一句話
I'll take a quiet life                        
我想過平靜的生活
A handshake of carbon monoxide     
比如與一氧化碳握手
No alarms and no surprises             沒有警報沒有驚訝
No alarms and no surprises             沒有警報沒有驚訝
No alarms and no surprises             沒有警報沒有驚訝
Silent, silent                                  
安靜,安靜
This is my final fit, my final bellyache with    
這就是最後適合我的,我對生活最後的滿腹牢騷
No alarms and no surprises              沒有警報沒有警報
No alarms and no surprises              沒有警報沒有驚訝
No alarms and no surprises please     沒有警報沒有驚訝
Such a pretty house, such a pretty garden  
如此美麗的的房子,如此美麗的花園
No alarms and no surprises (let me out of here)  沒有警報沒有驚訝(讓我從這裏出去)
No alarms and no surprises (let me out of here)  沒有警報沒有驚訝(讓我從這裏出去)
No alarms and no surprises please (let me out of here)  沒有警報沒有驚訝(讓我從這裏出去)
OK Computer, No Suprises




Muse - New Born

Link it to the world
Link it to yourself
Stretch it like a birth squeeze
The love for what you hide
The bitterness inside
Is growing like the new born
與世界連接 
與你自己連接 
像出生時擠壓一樣伸展 
對你隱藏的事物的愛 
內心的痛苦 
像新生一樣成長 
 
When you've seen, seen
Too much, too young, young
Soulless is everywhere
當你看見了 看見了 
過多 太年輕 年輕 
到處都是沒有靈魂的 
 
Hopeless time to roam
The distance to your home
Fades away to nowhere
How much are you worth
You can't come down to earth
You're swelling up, you're unstoppable
在絕望的時候漫遊 
距離你家的間隔 
消失了沒有方向 
你有多大價值 
你不能腳踏實地 
你在膨脹 你勢不可擋 
 
'cause you've seen, seen
Too much, too young, young
Soulless is everywhere
因為你看見了 看見了 
過多 太年輕 年輕 
到處都是沒有靈魂的 
 
Destroy the spineless
Show me it's real
Wasting our last chance
To come away
Just break the silence
'cause I'm drifting away
Away from you
毀滅懦弱的虛幻 
告訴我這是真實的 
浪費我們最後的機會 
離開 
僅為打破這沉默 
因為我正向遠處漂流 
離你而去 
 
Link it to the world
Link it to yourself
Stretch it like it's a birth squeeze
And the love for what you hide
And the bitterness inside
Is growing like the new born
與世界連接 
與你自己連接 
像出生時擠壓一樣伸展 
對你隱藏的事物的愛 
內心的痛苦 
像新生一樣成長 
 
When you've seen, seen
Too much, too young, young
Soulless is everywhere
當你看見了 看見了 
過多 太年輕 年輕 
到處都是沒有靈魂的 
 
Destroy the spineless
Show me it's real
Wasting their last chance
To come away
Just break the silence
'cause I'm drifting away
Away from you 
毀滅懦弱的虛幻 
告訴我這是真實的 
浪費我們最後的機會 
離開 
僅為打破這沉默 
因為我正在向遠處漂流 

離你而去




The Verve - Bittersweet Symphony

'Cause it's a bittersweet symphony, this life
如同一部甘苦交響曲 這樣的人生啊
Try to make ends meet
總想要追求圓滿
You're a slave to money then you die
一生為金錢賣命 然後死去
I'll take you down the only road I've ever been down
就讓我帶你走過我唯一走過的路
You know the one that takes you to the places
就是你所知道的那個
where all the veins meet yeah,
體驗一切悲歡交集的所在

No change, I can change
改變 我可以改變
I can change, I can change
我可以改變 我可以改變
But I'm here in my mold
我卻被框在這裡
I am here in my mold
被框在這裡
But I'm a million different people
from one day to the next
但每過一天 都有千萬個不同的我

I can't change my mold
改變不了如此束縛
No, no, no, no, no
不 不 不 不 不
Well I never pray
不曾祈求過什麼
But tonight I'm on my knees yeah
但今晚我虔誠跪下
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
我需要聽見這樣的聲音 感受我悲痛的聲音
I let the melody shine, let it cleanse my mind, I feel free now
旋律會發光 洗竄入腦 讓我得到解脫
But the airways are clean and there's nobody singing to me now
卻發現 沒有人在唱歌 只有自己的呼吸

No change, I can change
改變 我可以改變
I can change, I can change
我可以改變 我可以改變
But I'm here in my mold
我卻被框在這裡
I am here in my mold
被框在這裡
But I'm a million different people
from one day to the next
但每過一天 都有千萬個不同的我
I can't change my mold
改變不了如此束縛
No, no, no, no, no
不 不 不 不 不
I can't change
無法改變
I can't change
無法改變

'Cause it's a bittersweet symphony, this life
如同一部甘苦交響曲 這樣的人生啊
Try to make ends meet
總想要追求圓滿
Try to find some money then you die
一生為金錢庸庸碌碌 然後死去
I'll take you down the only road I've ever been down
就讓我帶你走過我唯一走過的路
You know the one that takes you to the places
就是你所知道的那個
where all the things meet yeah
體驗一切甘苦交集的所在

You know I can change, I can change
改變 我可以改變
I can change, I can change
我可以改變 我可以改變
But I'm here in my mold
我卻被框在這裡
I am here in my mold
被框在這裡
But I'm a million different people
from one day to the next
但每過一天 都有千萬個不同的我
I can't change my mold
改變不了如此束縛
No, no, no, no, no
不 不 不 不 不

I can't change my mold
改變不了如此束縛
No, no, no, no, no
不 不 不 不 不
I can't change
無法改變
Can't change my body,
改變不了我的身體
no, no, no
不 不 不

I'll take you down the only road I've ever been down
就讓我帶你走過我唯一走過的路
I'll take you down the only road I've ever been down
我要帶你走過我唯一走過的路

Been down
走過
Ever been down
曾經走過
Ever been down
曾經難過
Ever been down
曾經走過
Ever been down
曾經難過
Have you ever been down?
你難過嗎
Have you've ever been down?
你走過了嗎

喉~ 楊乃文-Silence  的MV拍法學這首喔~


歌名:Silence
作曲:林暐哲, 填詞:林暐哲

穿梭在人群之間 找不到適當語言
在你討厭我以前 請你再看我一眼
silence 不需要語言 我怕我自我毀滅
連你也跟著受罪 牢記我美麗容顏
消耗我青春無怨 silence 在毀滅之前
可不可以讓我擁有 一點沈默
可不可以讓我擁有 一點寂寞
可不可以讓我擁有 一點點驕傲的自由


Coldplay - Fix You

When you try your best but you don't succeed
當你盡力了 卻只換來失敗的時候

When you get what you want but not what you need
當你得到所期盼 卻不是你所需要的時候

When you feel so tired but you can't sleep
當你精疲力盡 想休息喘口氣的時候

Stuck in reverse
卻只能深陷在挫折裡

And the tears come streaming down your face
當眼淚不停地從你的臉上滑落

When you lose something you can't replace
當你失去了這輩子都無法代替的一切

When you love someone but it goes to waste
當你愛一個人卻付諸流水

Could it be worse?
情況糟到不行

 

Lights will guide you home
留一盞燈指引你回家

And ignite your bones
燃起一把火溫暖你的身

And I will try to fix you
而我會試著去撫平你的心

 

And high up above or down below
不論你身處在人生的高潮或低潮

When you're too in love to let it go
不管你是否因為愛的太深 而無法捨棄

But if you never try you'll never know
如果你從未去嘗試 你將永遠不知道

Just what you're worth
你人生的價值在哪裡?

 

Lights will guide you home
留盞燈讓你不會迷失路途

And ignite your bones
燃一把火讓你不再心寒

And I will try to fix you
而我會試著去撫平你的心

 

Tears stream down your face
當你的臉上佈滿了淚水

when you lose something you cannot replace
當你失去了這輩子最重要的一切

Tears stream down your face
當你的淚已潰堤

And I
而我

 

Tears stream down your face
當你的臉上佈滿了淚水

I promise you I will learn from my mistakes
我承諾 我將從錯誤中記取教訓

Tears stream down your face
當你的淚已潰堤

And I
而我

 

Lights will guide you home
會為你留一盞燈 指引你回家

And ignite your bones
我會為你燃起一把火 溫暖你的身體

And I will try to fix you
我會試著去撫平你的心


arrow
arrow
    全站熱搜

    盆栽何 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()